لا توجد نتائج مطابقة لـ قِطْعَة عَرْضِيَّة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي قِطْعَة عَرْضِيَّة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Je ne peux pas vous le vendre les enfants. C'est une pièce particulière.
    لا أستطيع أن أبيعه لكم ياأشخاص,, أنها قطعة عرض
  • Nous avons une femme adulte de type caucasien, âgée de 22 ans, avec une blessure béante autour du cou.
    والآن، لدينا امرأة قوقازية مكتملة النمو عمرها 22 عاماً لديها قطع عرضي كبير على عنقها
  • Vous voyez ces micro-fractures sur les apophyse transverse des vertebres C-4 et 5
    هل ترين الكسور الدقيقه "على عملية القطع العرضيه لل"فقرة سي 4 و5
  • Le diaporama sur les objets anciens commence à 8h30.
    عرض القطع الأثريه الثقافيه يبدأ فى الثامنه و النصف
  • Ironie du sort, le droit du travail a lui aussi rendu le secteur informel plus attrayant aux yeux de beaucoup.
    وفي كثير من الحالات، لا تعدو هذه الترتيبات أن تكون بمثابة العمل بنظام القطعة أو العمل العرضي.
  • Les voitures piégées, les ceintures explosives qui éclatent dans des lieux publics et les têtes décapitées que l'on exhibe à la télévision sont autant de messages menaçants que les terroristes envoient à la communauté internationale, dont les chapitres les plus sanglants se sont déroulés en Algérie, en Espagne en Angleterre, en France, au Liban, en Turquie et ici à New York.
    إن تفكير السيارات المفخخة والأحزمة الناسفة في الأماكن العامة، وقطع الرؤوس وعرضها على شاشات التلفزيون، هي رسائل تهديد ووعيد يوجهها الإرهاب إلى دول العالم، وقد نفذ فصولا دموية منها في الجزائر وإسبانيا وبريطانيا وفرنسا ولبنان وتركيا، وهنا في نيويورك.
  • Prends ton maillot postnatal, un une-pièce ou oublie ça, et suis-moi à un super barbecue dans une semaine à Tallahassee, où je vais vivre pendant trois semaines.
    لتجعليه قطعه واحده وإلا فهذا العرض ملغي وأنضمي لي في رحلة الشواء المذهله لمدة أسبوع بدأً من اليوم "في "تالاهاسي - فلوريدا حيث سأقيم للأسابيع الثلاثه القادمه
  • Les programmes de lutte et de prévention étant toujours suspendus, les troupeaux pourraient être plus vulnérables aux infections compte tenu de la contamination généralisée de l'environnement et de l'absence des médicaments nécessaires pour le traitement et la prévention. L'Iraq est en première ligne face à ces menaces, mais les pays voisins sont aussi concernés, à savoir les États du Conseil de coopération du Golfe (CCG), la Jordanie, la République Arabe syrienne, la Turquie et l'Iran.
    ونتيجة لاستمرار توقف برامج المكافحة والوقاية من هذه المسببات المرضية، فإن قطعان الحيوانات ستصبح عرضة للإصابة بهذه الأوبئة نتيجة اتساع نطاق التلوث البيني وعدم توفر الأدوية اللازمة للمعالجة والوقاية، وسيكون العراق أول الدول المهددة بهذه الأمراض الوبائية، ويليه الدول المجاورة وهي دول مجلس التعاون الخليجي والأردن وسوريا وتركيا وإيران.